Como alguien habrá observado, mi KDE4 está en catalán ya que ese es el idioma que utilizo comúnmente. Todas las capturas que realizo se muestran en ese idioma, lo cual no creo que moleste a nadie, pero en ocasiones me gustaría publicar pantallazos en castellano (sobre todo a la hora de traducir algunos comandos), así que hoy os enseño cómo pasar Dolphin al español.
El equipo de KDE sabe que la disponibilidad de los productos de KDE en el idioma nativo del usuario es de suma importancia para que un usuario se sienta cómodo en la utilización el mismo.
Por ello se ha puesto con objetivo traducir a la mayor parte de idiomas posible gracias a la labor de los equipos de traducción de cientos de paises. De esta forma es posible tener KDE en 108 idiomas, aproximadamente, en diversos percentaje de traducción,
Cómo pasar Dolphin al español
Pues bien, con KDE es posible tener todos los idiomas que queramos en nuestro sistema. Basta con instalar el archivo kde4-I10n-es:
Así que abrimos la consola y escribimos:
En Kubuntu: $sudo apt-get install kde-l10n-es
En openSUSE: $sudo zypper install kde-l10n-es
Donde las dos últimas letras simbolizan el idioma en cuestión (es = español, ca = catalán, gl = gallego, eu = esuskera, pt = portugués, etc). Os remito a un artículo anterior donde explicaba un poco lo de los idiomas (ISO 639) y a leer la lista entera de códigos en la wikipedia.
Una vez instalado el paquete, para cambiar el idioma en Dolphin (y básicamente en cualquier aplicación KDE) basta con ir a:
Ayuda->Cambia el idioma de la aplicación
Nos aparecerá una ventana como esta:
En el menú desplegable seleccionamos el idioma deseado, reiniciamos la aplicación y ya tenemos nuestra aplicación en el idioma deseado.
Con este «truco» podemos tener una aplicación en españo, otra en catalán y otra en inglés sin ningún problema.
hay algo que no entiendo porque en españa se utilizan varios lenguajes catalan.gallego,castellano o que es el mismo español y otro que no acuerdo ahora me podes explicar esto.
Porque en España hay varias culturas, y cada una tiene su lenguaje que proviene del latín, como el francés o el italiano.
Y también tenemos el precioso y complicado Euskera o Vasco, que ni ellos mismos saben de donde procede…
No hay más.
Un saludo,
Gracias brother….
Pingback: A Fondo… Okular (IX): Menú Ayuda | KDE Blog
Hola, no consigo que el Dolphin me muestre las Ñs y los acentos, he probado cambiando el idioma y sigue igual…alguna idea?
Gracias
Pingback: Cómo añadir idiomas a KDE mediante Yast en OpenSuSe : KDE Blog
Gracias
hola
Estoy haciendo unas pruebas con una dolphie 70e con sistema operatvio android 4.0, como podria cambiarle el sistema operativo a windows mobile ?